×

บริการโลคัลไลเซชันที่ครอบคลุมและมีประสิทธิภาพ

การทำให้แน่ใจว่าเนื้อหาของคุณพูดภาษาของผู้ชมของคุณ

การโลคัลไลเซชันคุณภาพสูงต้องอาศัยกระบวนการควบคุมคุณภาพที่เข้มงวด

หากไม่มีการกำหนดมาตรฐาน ก็มีความเสี่ยงที่จะเกิดความไม่สม่ำเสมอและไม่ถูกต้องแม่นยำ KKBC แก้ไขปัญหานี้โดยนำแผนโลคัลไลเซชันที่ชัดเจนและมีโครงสร้างมาใช้ ซึ่งรับรองว่าเนื้อหาของคุณตรงตามความต้องการในตลาดเป้าหมายของคุณ

การโลคัลไลเซชั่นคืออะไร

การโลคัลไลเซชั่นเกี่ยวข้องกับการปรับเนื้อหาให้เหมาะสมกับภาษา วัฒนธรรม และบริบทของแต่ละภูมิภาค

 

กระบวนการนี้มุ่งเน้นไปที่ทุกแง่มุมของเนื้อหาของคุณ ไม่ว่าจะเป็นภาษาหรือองค์ประกอบภาพ และปรับให้สอดคล้องกับประเพณีและแนวทางปฏิบัติในท้องถิ่น

ที่ KKBC เราโดดเด่นด้านการโลคัลไลเซชั่นด้วยการสร้างกลยุทธ์ที่พิถีพิถันซึ่งปรับเนื้อหาของคุณให้สอดคล้องกับตลาดแต่ละแห่งอย่างแม่นยำ

ประโยชน์ของการแปลเป็นภาษาท้องถิ่นสำหรับธุรกิจ B2B

ข้อได้เปรียบในการแข่งขัน

การแปลเป็นภาษาท้องถิ่นที่มีประสิทธิภาพจะทำให้แบรนด์ของคุณแตกต่างจากคู่แข่งที่อาจไม่ให้ความสำคัญกับเนื้อหาที่เกี่ยวข้องกับวัฒนธรรม

เพิ่มความชัดเจน

ช่วยให้ข้อความของคุณเข้าถึงกลุ่มเป้าหมายที่กว้างขึ้น เอาชนะอุปสรรคด้านภาษาและวัฒนธรรมเพื่อการสื่อสารที่ดีขึ้น

แบรนด์ที่แข็งแกร่งขึ้น

การเคารพประเพณีและประเพณีท้องถิ่นผ่านการแปลเป็นภาษาท้องถิ่นจะช่วยเพิ่มชื่อเสียงให้กับแบรนด์ของคุณ นำไปสู่ภาพลักษณ์แบรนด์ในเชิงบวก

ปรับปรุงประสบการณ์ของผู้ใช้

ลูกค้าสามารถเข้าใจและใช้งานเนื้อหาและผลิตภัณฑ์ในท้องถิ่นได้ง่ายขึ้น สร้างความพึงพอใจและความภักดีของลูกค้า

เพิ่มประสิทธิภาพ SEO และการตลาด

เนื้อหาในท้องถิ่นช่วยเพิ่มประสิทธิภาพ SEO และการตลาดโดยปรับให้สอดคล้องกับภาษาและวัฒนธรรมในท้องถิ่น

A look at KKBC's localization tactics

งานของเรา

แคมเปญแสดงผลแบบโปรแกรมที่เน้นการรับรู้

ในปี 2019 KKBC เริ่มทำงานร่วมกับบริษัทซอฟต์แวร์ข้ามชาติที่มีประสบการณ์ 25 ปีในประเภทเทคโนโลยีโซลูชันโอเพ่นซอร์สสำหรับองค์กร

อ่านเพิ่มเติม

การสร้างโอกาสในการขายด้วยแคมเปญการเผยแพร่เนื้อหา

ในการปฏิบัติภารกิจเพื่อรับลูกค้าที่มีคุณภาพในอุตสาหกรรมไอทีของญี่ปุ่น พร้อมทั้งโปรโมตผลิตภัณฑ์และบริการชั้นนำ ลูกค้าของเราขอให้ KKBC นำเสนอกลยุทธ์และดำเนินการตามนั้น

อ่านเพิ่มเติม

กระบวนการโลคัลไลเซชันของ KKBC

ข้อมูลสรุปและอินพุต

เราเริ่มต้นด้วยการรวบรวมข้อมูลโดยละเอียดจากคุณเกี่ยวกับความต้องการโลคัลไลเซชันของคุณ รวมถึงเป้าหมายของคุณ ตลาดเป้าหมาย และข้อกำหนดเฉพาะใดๆ สำหรับเนื้อหา

สร้างเอกสารเนื้อหาต้นฉบับ

ทีมงานของเราพัฒนาเอกสารเนื้อหาต้นฉบับที่ครอบคลุม โดยสรุปข้อความและองค์ประกอบสำคัญที่จำเป็นต้องมีการโลคัลไลเซชัน เอกสารนี้ทำหน้าที่เป็นรากฐานสำหรับการดัดแปลงที่ถูกต้องและเกี่ยวข้องกับวัฒนธรรม

การแปลเนื้อหา

เราแปลเนื้อหาของคุณเป็นภาษาเป้าหมาย เพื่อให้แน่ใจว่าเนื้อหาจะคงความหมายดั้งเดิมไว้ในขณะที่ถูกดัดแปลงให้เข้ากับบรรทัดฐานทางภาษาของท้องถิ่น

การตรวจทานและแก้ไข

ผู้เชี่ยวชาญของเราตรวจทานและแก้ไขเนื้อหาที่แปลแล้วอย่างละเอียดถี่ถ้วนเพื่อให้แน่ใจว่ามีความชัดเจน ถูกต้อง และสม่ำเสมอ ขั้นตอนนี้มีความสำคัญอย่างยิ่งในการรักษามาตรฐานคุณภาพสูงและสอดคล้องกับความคาดหวังของท้องถิ่น

ส่งถึงลูกค้า

เราจัดเตรียมเนื้อหาที่แปลแล้วให้คุณตรวจสอบ ซึ่งจะช่วยให้คุณประเมินคุณภาพและความเกี่ยวข้องของเนื้อหาได้ก่อนที่จะสรุปผล

การตรวจสอบของลูกค้า

เราทำงานอย่างใกล้ชิดกับลูกค้าเพื่อแก้ไขข้อกังวลหรือการปรับเปลี่ยนที่จำเป็นเพื่อให้ตรงตามความคาดหวัง

การแก้ไข

เราจะทำการแก้ไขเนื้อหาทั้งหมดตามคำติชมของคุณ ซึ่งรับประกันได้ว่าผลิตภัณฑ์ขั้นสุดท้ายจะเหมาะกับความต้องการของคุณและข้อกำหนดของตลาดในท้องถิ่นอย่างสมบูรณ์แบบ

 

การจัดส่งขั้นสุดท้าย

เราจะจัดส่งเนื้อหาที่แปลเป็นภาษาท้องถิ่นขั้นสุดท้ายให้พร้อมใช้งานบนแพลตฟอร์มทั่วโลกของคุณ เป้าหมายของเราคือการทำให้แน่ใจว่าข้อความของคุณเข้าถึงกลุ่มเป้าหมายของคุณได้อย่างมีประสิทธิภาพในแต่ละตลาด.

การเริ่มต้น

สิ่งที่เราต้องการจากลูกค้าเพื่อเริ่มต้นแคมเปญการแปล

ระยะเวลาดำเนินการ:

ระยะเวลาของโครงการอาจแตกต่างกันไปขึ้นอยู่กับขอบเขตและคำติชมของลูกค้า โดยทั่วไปแล้ว การแปลบทความบล็อกจะใช้เวลาประมาณหนึ่งสัปดาห์

  • เอกสารการแปล

  • เนื้อหาที่แปลแล้ว (ข้อความและรูปภาพ) ในรูปแบบที่ต้องการ

คำถามที่พบบ่อย (FAQ)

การโลคัลไลเซชั่นปรับเนื้อหาให้เหมาะกับความแตกต่างทางวัฒนธรรมและภูมิภาค ในขณะที่การแปลจะเน้นที่การแปลงข้อความจากภาษาหนึ่งเป็นอีกภาษาหนึ่ง

การโลคัลไลเซชั่นช่วยเพิ่มการเจาะตลาด การมีส่วนร่วมของลูกค้า และการรับรู้แบรนด์ ส่งผลให้ธุรกิจมีผลลัพธ์ที่ดีขึ้น

ใช่ KKBC ให้บริการการโลคัลไลเซชั่นสำหรับภาษาและภูมิภาคต่างๆ เพื่อให้แน่ใจว่าเนื้อหามีความเกี่ยวข้องกับวัฒนธรรมสำหรับตลาดที่หลากหลาย

ความท้าทายในการโลคัลไลเซชั่น ได้แก่ การรักษาความสม่ำเสมอในภาษาต่างๆ การปรับตัวให้เข้ากับความแตกต่างทางวัฒนธรรมในท้องถิ่น และการจัดการกฎระเบียบในภูมิภาคที่หลากหลาย

การโลคัลไลเซชั่นที่มีประสิทธิภาพช่วยเพิ่มประสิทธิภาพ SEO โดยปรับเนื้อหาให้เหมาะสมกับเงื่อนไขการค้นหาในท้องถิ่นและปรับปรุงความเกี่ยวข้องสำหรับเครื่องมือค้นหาในภูมิภาค

การโลคัลไลเซชั่นช่วยให้ข้อความทางการตลาดสะท้อนถึงกลุ่มเป้าหมายในท้องถิ่น เพิ่มการมีส่วนร่วมและประสิทธิผลในตลาดที่หลากหลาย

ใช่ เนื้อหาที่แปลเป็นภาษาท้องถิ่นช่วยเพิ่มประสบการณ์ของผู้ใช้ด้วยการทำให้เว็บไซต์เข้าถึงได้ง่ายขึ้นและเกี่ยวข้องกับความชอบทางวัฒนธรรมและภาษาของผู้ใช้

KKBC ใช้กระบวนการควบคุมคุณภาพที่เข้มงวด รวมถึงการแก้ไขภาษาพื้นเมืองและการปรับแต่งทางวัฒนธรรม เพื่อให้แปลเป็นภาษาท้องถิ่นได้อย่างมีคุณภาพสูงและแม่นยำ

More insights

Google Search Ads Targeting: Desktop vs Mobile Device in Japan
insight

Google Search Ads Targeting: Desktop vs Mobile Device in Japan

เข้าถึงลูกค้าที่มีศักยภาพด้วยคำสำคัญเฉพาะท้องถิ่นที่เหมาะสม
insight

เข้าถึงลูกค้าที่มีศักยภาพด้วยคำสำคัญเฉพาะท้องถิ่นที่เหมาะสม

How to leverage marketing automation for maximum results
insight

How to leverage marketing automation for maximum results

Why SEO matters for B2B marketers?
insight

Why SEO matters for B2B marketers?

เพิ่มการปรากฏตัวระดับโลกของคุณด้วยบริการแปลภาษาโดยผู้เชี่ยวชาญของเรา